汉语成语知识大全-小学初中高中作文-全民阅读!
所在位置: 首页 > 初二作文

周敦颐传原文及翻译【12篇】

全民阅读 http://www.jiayuanhq.com 2023-02-23 19:56:27

《永别江州薛留流》这首诗描述了他搬到沿海地区时悲喜交集的心情,以及伤害老板的心情。这意味着他对这次打击的怨恨和怨恨,以及他对朋友们的真诚关怀的衷心感谢。 以下是为大家整理的关于周敦颐传原文及翻译的文章篇 ,欢迎品鉴!

第篇 周敦颐传原文及翻译版本一

望江南⑴·超然台作⑵

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花⑶。烟雨暗千家。

寒食后⑷,酒醒却咨嗟⑸。休对故人思故国⑹,且将新火试新茶⑺。诗酒趁年华。[]

版本二

望江南·超然台作

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上望,半壕春水一城花。烟雨暗千家。

寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国善意的谎言作文,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

【注释】

⑴望江南:又名梦江南忆江南,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名谢秋娘,后改此名。《金奁集》入南吕宫。小令,单调二十七字,三平韵。

⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。

⑶壕:护城河。

⑷寒食:节令。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。

⑸咨嗟:叹息、慨叹。

⑹故国:这里指故乡、故园。

⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。节后另取榆柳之火称新火。新茶:指清明前采摘的雨前茶。

【白话译文】

春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。

寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。

【创作背景】

此词作于宋神宗熙宁九年(年)暮春。朱孝臧校注《东坡乐府》纪年录:乙卯,于超然台作望江南。熙宁七年(年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名超然,取《老子》虽有荣观,燕处超然之义。苏轼《超然台记》谓:移守胶西,处之期年。园之北,因城以为台者旧矣。稍葺而新之,时相与登览,放意肆志焉。熙宁九年(年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此词。

【赏析】

这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和用之则行,舍之则藏的人生态度。

词的上片写登台时所见暮春时节的`郊外景色。首以春柳在春风中的姿态——风细柳斜斜,点明当时的季节特征:春已暮而未老。试上二句,直说登临远眺,而半壕春水一城花,在句中设对,以春水、春花,将眼前图景铺排开来。然后,以烟雨暗千家作结,居高临下,说烟雨笼罩着千家万户。于是,满城风光,尽收眼底。作者写景,注意色彩上的强烈对比作用,把春日里不同时空的色彩变幻,用明暗相衬的手法传神地传达出来。

下片写情,乃触景生情,与上片所写之景,关系紧密。寒食后,酒醒却咨嗟,进一步将登临的时间点明。寒食,在清明前二日,相传为纪念介子推,从这一天起,禁火三天;寒食过后,重新点火,称为新火。此处点明寒食后,一是说,寒食过后,可以另起新火,二是说,寒食过后,正是清明节,应当返乡扫墓。但是,此时却欲归而归不得。以上两句,词情荡漾,曲折有致,寄寓了作者对故国、故人不绝如缕的思念之情。休对故人思故国,且将新火试新茶写作者为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适。

诗酒趁年华,进一步申明:必须超然物外,忘却尘世间一切,而抓紧时机,借诗酒以自娱。年华,指好时光,与开头所说春未老相应合。全词所写,紧紧围绕着超然二字,至此,进入了超然的最高境界。这一境界,便是苏轼在密州时期心境与词境的具体体现。

这首词情由景发,情景交融。词中浑然一体的斜柳、楼台、春水、城花、烟雨等暮春景象,以及烧新火、试新茶的细节,细腻、生动的表现了作者细微而复杂的内心活动,表达了游子炽烈的思乡之情。将写异乡之景与抒思乡之情结合得如此天衣无缝,足见作者艺术功力之深。

这首词上片写景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有以乐景衬哀情的成分,寄寓作者对有家难回、有志难酬的无奈与怅惘。更重要的是,整首词表达思乡的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出。

名家点评

当代作家吴韵汐《苏轼:一蓑烟雨任平生》:词间有淡淡的惆怅,更多的是一股卓立于人间的超然。

【作者介绍】

苏轼(~),宋代文学家。字子瞻,又字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。苏洵长子。公元年(嘉祐二年)进士。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等。公元年(元丰三年)以谤新法贬谪黄州。后又贬谪关于民族风俗的作文惠州、儋州。宋徽宗立,赦还。卒于常州。追谥文忠。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳。于词豪放,不喜剪裁以就声律,题材丰富,意境开阔,突破晚唐五代和宋初以来词为艳科的传统樊篱,以诗为词,开创豪放清旷一派,对后世产生巨大影响。有《东坡七集》、《东坡词》、《东坡易传》、《东坡乐府》等。

第篇 周敦颐传原文及翻译创作背景此诗原注说:时为御史监察塞上作。开元二十五年(),河西节度副大使崔希逸在青海战败吐蕃,王维以监察御史的身份,奉使出塞宣慰,这诗就写在此时。

第篇 周敦颐传原文及翻译诗人刘长卿因生性耿直,总是得罪人,两位朋友一再劝他注意,这首诗突出了自己的性格,也表现了朋友的真情。作者一生中两次遭贬,诗人因生性耿直,总是得罪人,两位朋友一再劝他注意。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说承优诏,这是正话反说,抒发胸中不平。明明...

相关文章