智子疑邻的文言文翻译-智子疑邻的文言文翻译

语文七年级上册智子疑邻翻译

不知道什么原因,可能我们的语文书版本不一样 苏教版第十五课是三峡。人教版好像是五首! 观沧海东行登上碣石山,来观赏大海。海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。水何澹澹,山岛竦峙。 碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。树木丛生,百草丰茂。 秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛。秋风萧瑟,洪波涌起。 日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的。日月之行,若出其中; 银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的。星汉灿烂,若出其里。 真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。幸甚至哉,歌以咏志。 次北固山下 王湾 游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。 春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。 红日冲破残夜从海上升起,江上春早年底就春风拂面。 寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边。 钱塘湖春行 白居易 从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。 几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。 繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。 我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。 西江月 辛弃疾 月儿出来惊动了树枝上的鹊儿, 轻轻吹拂的夜风中不时送来阵阵蝉鸣。 稻花飘香沁人心脾, 驻足聆听那一片蛙声, 好似在为人们的丰收而欢唱着…… 你看,天边还偶尔看得见七八颗星星, 转眼山前便洒落了两三点雨。 大雨将至,赶紧避雨,可一向熟悉的茅店竟找不到了, 跑到溪头转弯处, 嘿, 茅店不就在眼前么? 天净沙 秋思 马致远黄昏时分的小路上,我看到枯死的藤条缠绕在老树上。稀疏的树枝上蹲着一只昏昏欲睡的老鸦。小桥下,流水旁,有几户人家里传来欢声笑语,使我更加的思念家乡了。骑在瘦骨嶙峋的马上,走在无人行走的古道中,更让我心中的思乡之情涌动了!唉!太阳终于下山了,我这孤苦伤感的异乡客却依然漂泊在天涯

智子疑邻翻译与原文

您好!智子疑邻原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。