师旷劝学的文言文翻译【师旷劝学文言文翻译晋平公】

admin
发布时间:
2023-03-04 20:33:06

导语:儿歌

师旷劝学讲述了任何时候都应该抓紧学习的道理。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“暮,何不炳烛乎?平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”。(选自西汉刘向编《说苑· 建本》)译文晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”平公说:“哪里有做臣子的人而来戏弄自己的国君的行为呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着蜡烛照明,点上火把走路和摸黑走相比,哪个更好呢?”平公说:“说得好啊!”注释.晋平公:春秋时期晋国国君。.于:向。 吾:我。.师旷:字子野,春秋时代晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣。.恐:恐怕,担心。.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思。.何:为什么。.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛。.安:怎么,哪。.戏:作弄,戏弄。.盲臣:瞎眼的臣子。师旷为盲人,故自称为盲臣。.臣:臣子对君主的自称。.闻:听说,听闻。海底两万里读后感400字 .而:表并列,并且。.阳:阳光。.秉烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”。.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。.善哉:说得好啊!.善:好。.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳。.日中之光:正午(强烈)的太阳光。。.好:爱好。.为:作为。.少:年少。.欲想,想要 热门标签:

师旷劝学阅读答案

师旷劝学的启示

师旷劝学原文及翻译

师旷论学文言文翻译

傅永力学文言文翻译

师旷劝学与孙权劝学

旷师劝学翻译

师旷劝学原文和译文

凿壁借光文言文翻译

乐羊子妻文言文翻译

傅永字修期文言文翻译

师旷问学文言文翻译

为学之要文言文翻译

师旷劝学晋平公可贵之处

孔子劝学文言文翻译

傅永文言文翻译

歧路亡羊文言文翻译

师旷论学文言文阅读答案

任末好学文言文翻译

孙权劝学文言文答案

王冕读书文言文翻译

三上文章文言文翻译

自我介绍作文300字 师旷劝学告诉我们什么道理

太宗论学文言文翻译

太宗论学原文及翻译

成语大全

Copyright www.jiayuanhq.com 全民百科 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点.如有异议,请与本站联系,本站为非赢利性网站,不接受任何赞助和广告.