?
年月日发(作者:谢谢老师的付出辛苦了句子(精选句))
【诗歌鉴赏】管鲍之交文言文翻译
管鲍之交文言文翻译
管鲍之交文言文
管仲夷吾者,
颍上人也。少时常与鲍叔牙游,
鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍
叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,
管仲事公子纠。及小白立为桓公,
公子
纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,
任政于齐。齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天
下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,
知我日记心情贫也。
吾
尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,
知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔
不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,
鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠
败,
召忽死之,吾幽囚受辱,
鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,
而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余
世,常为名大夫。
天下不多⒂管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,
以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,
与俗同好恶。故其称曰:
“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,
上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。下令如流
水之原,令顺民心。”故论卑而易行。
俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。
其为政也,
善因祸而为福,转败而为功。贵轻重,慎权衡。桓公实怒少姬,
南袭蔡,
管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,
而管仲因而令燕修召公之政。于
柯之会,
桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之
宝也。”
管仲富拟于公室,
有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。既相齐,
食不重肉,
妾不衣帛。
其在朝,君语及清明节作文800字高中之,
即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;
无道,即衡命。以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂。解左骖赎之,载归。弗谢,
入闺。
久之,越
石父请绝。晏子?然,
摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于?何子求绝之速也?”石父曰:
“不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。
方吾在缧绁中,彼不知我也。
夫子既已感寤
而赎我,是知己;
知己而无礼,固不如在缧绁之中。
”晏子于是延入为上客。
晏子为齐相,
出,其御之妻从门闲而阔其夫。
其夫为相御,拥大盖,策驷马,
意气扬
扬,甚自得也。
既而归,
其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名
显诸侯。
今者妾观其出,志念深矣,
常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,
然子之意
自以为足,
妾是以求去也。”其后夫自抑损。
晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
太史公曰:吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,及《晏
子春秋》,
详哉其言之也。
既见其著书,
欲观其行事,
故次其传。至其书,世多有之,是
以不论,
论其轶事。
管仲世所谓贤臣,然孔子小之,
岂以为周道衰微,
桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸
哉?语曰“将顺其美,
匡救其恶,
故上下能相亲也”。岂管仲之谓乎?
方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,岂所谓“见义不为无勇”者邪?
至其谏说,犯君
之颜,此所谓“进思尽忠,退思补过”者哉!
假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。
管鲍之交注释
、管仲(前?
前):名夷吾,字仲,春秋时的政治家,颍上(颍水之滨)人。
、颍(ǐ):颍河,发源于河南,流入安徽。
、游:交往。
、欺:这里是钱物不平均分而多占的意思。
、事:侍奉。
、小白:齐襄公的弟弟,
姓姜,名小白。
公元前年,齐襄公被杀,
他与另一个
兄弟公子纠争夺君位。公子纠被杀,公子小白即位为齐桓公。
、囚:被拘禁。
、进:荐进,推举。
、九:古汉语中“三”和“九”往往指多,
非实指。下文中的“三仕而三见逐”中
的“三”也指“多次”
、匡:纠正,扶正。
、贾:做生意,经商。
、不肖:不贤,无能。
、遭:遇。
、召忽:当初与管仲都是公子纠的手下。
、多:称赞。
管鲍之交翻译
管仲又名夷吾,颍上人。
青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。管仲家境贫
困,
常常占用鲍叔的一部分财产,鲍叔却一直待他很好,不因这而生怨言。后来鲍叔服侍
齐国的公子小白,
管仲服侍公子纠。到了小白立为桓公的时候,
公子纠被杀死,管仲也被
囚禁。
鲍叔就向桓公保荐管仲。管仲被录用以后,
在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,
多次召集诸侯会盟,
匡救天下,都是管仲的谋略。
管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,
分财利往往自己多得,而鲍
叔不将我看成贪心汉,
他知道我贫穷。我曾经替鲍叔出谋办事,结果事情给弄得更加困窘
和无法收拾,而鲍叔不认为我愚笨,
他知道时机有利和不利。
我曾经多次做官又多次被国
君斥退,鲍叔不拿我当无能之人看待,
他知道我没遇上好时运。我曾经多次打仗多次退却,
鲍叔不认为我是胆小鬼,他知道我家中还有老母。公子纠争王位失败之后,
我的同事召忽
为此自杀,而我被关在深牢中忍辱苟活,
鲍叔不认为我无耻,他知道我不会为失小节而羞,
却为功名不曾显耀于天下而耻。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!
”鲍叔荐举了管仲之
后,甘心位居管仲之下。
他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数
是著名的大夫。
因此,天下的人不称赞管仲的才干,
反而赞美鲍叔能够识别人才。
管仲在齐国执政为相之后,
凭借小小的齐国滨临大海的地理条件,流通货物,积累财
富,富国强兵,
与普通人同好同恶。
所以他的著作中说:“粮仓充实就知道礼节;
衣食饱
暖就懂得荣辱;君王的享用有一定制度,
六亲就紧紧依附;礼、义、廉,耻的伦理不大加
宣扬,国家就会灭亡。颁布政令就好像流水的源头,
要能顺乎民心。”所以他的政令浅显
而易于推行,
一般人所向往的,就因势而给予;一般人所不赞成的,
就顺应而革除。
管仲掌理政事,善于转祸为福,转败为功。
十分注意事情的轻重缓急,谨慎地权衡利
害得失。桓公实在是恼恨小妻蔡姬,就南去袭击蔡国,
管仲则趁机讨伐楚国,谴责不向周
王室进贡包茅。桓公实际上是北征山戎,管仲却趁机让燕国实行召公的善政。齐、鲁两国
在柯地盟会的时候,
桓公打算背弃同曹沫所签订的归还鲁地的盟约,管仲却坚持归还,让
鲁国信重齐国,天下诸侯也因此而归附于齐。所以说“懂得给予是为了有所获取,
这是治
理政事的法宝。”
管仲的富足可以同诸侯王室相比,有三归,有反坫,
齐国人并不因此而认为他奢侈。
管仲死了以后,齐国遵循他的政教,常常强霸于诸侯之中。
以后一百多年又出了一个晏子。
晏子字平仲,名婴,莱地夷维人。服事过齐灵公、齐庄公、齐景公,
因为节省检朴,
亲躬理事,而受到齐国人的敬重。做了齐相之后,吃饭时不用两样肉菜,
小妻也不穿丝绸。
他在朝廷的时候,国君谈到的事,他就直言;国君没有谈到的事,
他就秉公去做。国家有
正义,就顺理而行;国家无真理,
就权衡利害而举措。
因为这样,在灵公、庄公、景公三
代,他的名声在各国间颇为显赫。
越石父这个人十分贤能,但陷于监牢之中。
晏子外出时,在路上遇见他,便解下左边
的骖马将他赎出来,载着他回到府里。晏子也不告辞一声,
就走进了内室。过了些时,
越
石父对晏子说要绝交,晏子非常惊诧,提衣整帽,连连谢罪说:“我晏婴虽无仁德,但却
将你从困境中挽救出来,
为什么你这么快就要求绝交呢?”石父说:“话不能这么说。
我
听说君子只在不知己的人那儿受委屈,而在知己面前是自由伸展的。当我被囚在牢中的时
候,那些人是不了解我。
您既然已经知道我的为人并且赎出了我,就是我的知己;既是知
己而不按礼节待我,那实在不如在监牢之中。
”晏子于是请他进屋,待他为上宾。
晏子做齐相的时候,
有一次出门,他的车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫
抱着大伞盖的柄,扬鞭驱马,
意气扬扬,很是自我满足。回家后,他的妻子请求离开他。
丈夫问是什么原因,妻子说:“晏子身长不满六尺,却做了齐国的相,名声显赫于诸侯。
今天我看他出门,见他思虑非常深远,
总是态度谦和。现在你身长八尺,却做了人家仆从
和车夫,但是你的意气自感满足了。
我因为这才要求离开你。
”后来,丈夫便自觉地控制
自己。
晏子感到奇怪,便问车夫,
车夫如实地回答,晏子就推荐他做了大夫。
太史公说:我读管子的《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,以及以名人为话题的作文
《晏子春秋》,
他们说的都很详细。读过他们的书,想考察他们的事迹,所以编写了他们
的传记。至于他们的书,
世上大都能见到,因此不论述,只是论述他们的一些轶事。
管仲是世人所说的贤臣,
但孔子却小看他。莫非认为周朝的统治已经衰微,桓公既是
贤君,而管仲不劝勉他实行王道,
却辅佐他称霸吗?《孝经》说:“顺应并推广美德,匡
正并补救恶行,因而君臣上下就能相亲相附。
”这难道不是说的管仲吗?
当晏子伏在庄公尸体上哭吊他,
并行完臣子的礼节之后才离开,这难道是所说的“见
义不为就没有勇气”的人吗?至于他那些抗争劝阻的言论,触犯君主的面子,这便是《孝
经》所说的“当政就想到竭尽忠心,
在野就考虑弥补过失”的人啊!
感谢您的阅读,祝您生活愉快。