锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
式微
[原文]
式微,式微!
胡不归?
微君之故,
胡为乎中露!(鲁露作路。)
(微、归,微部。故、露,鱼部。)
式微,式微!
胡不归?
微君之躬,
胡为乎泥中!
(躬、中,中部。)
[译文]
天已晚天色黑,为啥有家不能
归?若我不是为了你们的缘故,为何
冒着风霜雨露为你们受苦。
天已晚天色黑,为啥有家不能
归?若我不是为了养活你们,为何常
在泥水里劳作受苦。
[评介]
《式微》二章,章四句。《诗序》
说,黎侯流亡于卫,随行的臣子劝他
归国。此说今人多不从。从全诗的内
容看,这首诗是反对徭役的作品。人
民服役受苦受难,无家可归。诗中对
当时统治者剥削者发出不平的怨
恨。诗中“胡不归”三字,反复咏唱
二次,含无限之意,是这首诗的题
旨。胡为什么?归 回家,归家。
句意是说为什么不能回家。这句有
辛酸,有怨恨,有反抗。一是长期服
役在外,有思归之苦;一是指责当时
统治者为什么弄得他们无家可归?发问之后,诗人又以反问句作答
“微君之故,胡为乎中露?”“微君之
躬,胡为乎泥中?”意思是说不是你们劳役苦,我们怎么会在风霜雨露
中受苦;不是为了养活你们,我们怎
么会在泥水里忍受艰难。这两句作
出了肯定的回答,诉说了他们无家
可归的原因,饱含了愤恨不平,表现
了他们对统治者的反抗精神。
全诗二章八句三十二字,两章
相似,四句相同,二十八字是重复使
用,诗人在上下两章中只换了两个
字,寥寥几句揭示了一个根本问题
奴隶们的苦难,都是奴隶主贵族造
成的,并对统治者发出了不平的怨
恨,义正辞严。本诗短小精悍,句式
多变,更体现了民歌的特色。式微,
后人常用作思归之意。如王维《渭川
田家》诗“即此羡闲逸,怅然歌式
微。”此乃取其“归”意,而避开其
不归的原因。清方玉润《诗经原始》
眉评“语浅意深,中藏无限义理,未
许粗心人卤莽读过。”