打一巴掌揉三揉【打了老公一巴掌】

打一巴掌揉三揉

出版时间:2001-01

    打一巴掌揉三揉 : 〈俗〉比喻对 某人又打击又拉拢惩治之后再 给点儿甜头、好处使挨打的人 又怕又知恩。◇英布去拜谢汉王 汉王对他又恭敬又亲近洗脚时 候的那种傲慢劲儿完全没有了。 汉王 “打一巴掌揉三揉” 的办法 对英布完全适用。英布自告英勇 地去打霸王。(林汉达《前后汉故 事新编》) 她撇开嘴露出两个虎 牙来。“不屈心我真疼你你也 别不知好歹! 跟我犯牛脖子没 你的好儿告诉你!” “不……” 祥子想说 “不用打一巴掌揉三 揉”可是没有想齐全。(老舍 《骆驼祥子》) 二叹乔利奇没人乡 随俗了解咱北京爷们的虚礼客套 俱乐部一句严格些他便认了真 一心要当铁腕人物还直率得拿 脾气当成了性格。骂走翻译骂 烦球员可你赢球呀! 让你严格 你就真严格到这份儿上? 打一巴 掌揉三揉那才是严。(喻家卿 《四叹乔利奇》《北京青年报》 2000年4月24日)