虚与委蛇

虚与委蛇

出版时间:1989-01

    虚与委蛇 : 词源: 《庄子·应帝王》:“壶子曰:‘乡吾示之以未始出吾宗吾与之虚与委蛇不知其谁何。因以为颓靡因以为波流 故逃也。”
词由: 据说郑国有一个神巫叫季咸的 能知道人的死生存亡 祸福寿夭。列子很相信 就去告诉壶子壶子说:“你就请他来见见我。”第二天列子把季咸请来了看了壶子出来就对列子说:“你的先生活不了几天了。”列子哭着进去告诉壶子 壶子说: 我假装的。隔一天来一次季咸说的一次一次不同 最后一次见到壶子脚还没站住就掉头而走列子追不到了。壶子说:“我是顺着他的所谓法术 假装敷衍他的。我的目的是想看看他倒底是一个什么人。我的几次表现不同 他也看出我是在戏弄他 所以他就只好逃走了。
词义: 假装顺应别人的心意来敷衍、应酬。虚: 假; 委蛇: 随便应顺别人。成玄成疏:“委蛇 随顺之貌也。至人应物虚己 忘怀随顺。”
书证: 闻一多《诗与批评·戏剧的岐途》:“他也要同你虚与委蛇了。”郭沫若 《革命春秋·脱离蒋介石以后》: “我们那时候早就可以离开他了。但是中央的指示还是叫我‘虚与委蛇’。”