程颢《秋月》的原文翻译和赏析

admin
发布时间:
2023-02-12 15:12:14

导语:日记

第1篇:程颢《秋月》的原文翻译和赏析

【原文】

秋月——[宋]程颢

清溪流过碧山头,空水澄鲜一**秋。隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠。

【注释】

清溪:清澈的溪水。

碧山头:碧绿的山头。指山上树木葱茏、苍翠欲滴。

空水:指夜空和溪中的流水。

澄(chénɡ)鲜:明净、清新的样子。

一**秋:指夜空和在融融月**中流动的溪水像秋**一样明朗、澄(d&egra一ve;nɡ)清。

隔断红尘三十里:指溪水距离有人家的地方有三十里路的远。“三十”非确数,只是写其远隔人世,写其幽深。红尘,佛教徒把人间称为红尘。此泛指人世间。

悠悠:悠闲自在的样子。这句与上句在一起,是说溪流隔开人间真是遥远,那溪上的白云,那山间的红叶,该是多么悠闲自在!

【翻译】

清澈的小溪绕着碧绿的青山,在明净的夜空里,缓缓流淌,波动着皎洁的月光,涌动着融融的秋**。这秋**,仿佛隔绝于遥远的红尘之外,那溪上的白云,那山间的红叶,该是多么的悠闲自在,俨然被这幽幽的秋夜陶醉了!

【赏析】

程颢(1023-1085),字伯淳,河南(令河南洛?)人,北宋时期著名理学家,学者称明道先生。宋仁宗嘉祜二年(1057)进士。程颢与其弟程颐同为理学奠基人,早年从周敦颐学,世并称二程。著有《明道先生文集》,由门人整理其日常讲录、经说等,后人将其与程颐著作同编入《二程全书》。

在这首《秋月》中,诗人借助于秋月下的小溪描写抒写了超脱尘世、闲适自在的情趣,流露了追求光明磊落的思想情怀。

“清溪流过碧山头,空水澄鲜一**秋”。清亮的溪水绕着碧绿的青山,缓缓流来,碧蓝的天空倒映于水中,是那样澄明、纯洁,两者融为一**,浑然一体。如果没有天地间弥漫着皎洁、明亮的月光,诗人怎能在秋夜中欣赏水之清,山之碧,水之澄鲜呢?

“隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠”,诗人在静观秋光月**之中油然而生出一丝超尘脱俗、悠然自得之物外心境。“白云”、“红叶”,既是带有象征意义的幻像,又是诗人在秋月下所见的山林实景。从象征意初中生优秀作文义上说,这“白云”的任意漂游,“红叶”的飘逸自得,更是诗人悠闲清静心境的真是写照。

我们再回过头来仔细品味一下,作品题为“秋月”,而笔墨却始终集中在写秋月笼罩下的山间小溪上,这就是构思的独到之处。碧绿的山头,碧蓝澄静的夜空,悠悠飘荡的云朵,飘逸洒脱的枫叶,这些都是围绕着缓缓流淌的小溪而写的,但是却无一不浸染着明亮、柔和的月光。全篇无一笔写月,却又处处见月,可谓大家手笔。

 

第2篇:关于程颢《游月陂》原文译文及赏析

原文

月陂(1)堤(2)上四徘徊(3),北有中天(4)百尺台。

万物已随秋气改,一樽(5)聊为晚凉开。

水心云影闲相照,林下泉声静自来。

世事无端(6)何足计(7),但逢佳节约(8)重陪(9)。

注释

(1)月陂(bēi)月形的池塘。

(2)堤:堤岸。

(3)徘徊:在一个地方来回地走。

(4)中天:天空

(5)樽:古代盛酒的器具。

(6)无端:没有头绪。

(7)计:算计、计较。

(8)约:预约。

(9)重陪:再来陪赏。

译文

月光照在陂堤上,我四处徘徊,北面是耸入云中的百尺楼台。秋天一来,万物都变得萧条零落,姑且趁着水边向晚的凉意,举杯畅饮。水里的云影悠闲地相互照映,林中泉水在静谧中流淌。世事变化无常何必计较,只要逢佳节便要与友朋相约再来游玩。

作者介绍

程颢、程颐所创建的“天理”学说在*古代思想史上具有重要地位,对我国古代*思想和哲学思想都产生了重要而深远的影响,并受到了后世历代封建王朝的尊崇,以致逐步演变成为我国古代封建社会后期近千年的占有统治地位的思想.如宋宁宗嘉定十三年(1220年),赐谥程颢为“纯公”,程颐为“正公”理宗淳佑元年(1241年),西游记读后感600字又追封程颢为“河南伯”,程颐为“伊阳(或作“川”)伯”,并“从祀孔子庙庭”元明宗至顺元年(1330年),又下诏加封程颢为“豫国公”,程颐为“洛国公”明代宗景泰六年(1455年),诏令两程祠以颜子(即颜渊)例修建,规制比于阙里,前后殿庑斋室等房共六十余间,祭文称颂两程“阐明正学,兴起斯文。本诸先哲,淑我后人”清康熙二十五年,二程进儒为贤,位列孔子及门下、汉唐诸儒之上次年康熙皇帝又赐给两程祠‘学达*天’匾额。

赏析

这是一首纪游诗,也是一首理趣诗。作者在这首诗中,虽然也写了一些较为生动的景物,但其着眼点仍在于抒发自己的人生哲理。所谓“水心云影闲相照,林下泉声静自来”,多么闲静幽雅,这正是作者所追求的境界。因此他认为世上的事情,可以不必去计较。只要在佳节能约几个朋友相聚就是很大的快乐。诗抒写了随遇而安、不计较得失的淡泊情怀。

 

第3篇:程颢《题淮南寺》全诗翻译赏析

题淮南寺

【宋●程颢】

南去北来休便休,白苹吹尽楚*秋。

道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。

[注释]

(1)白?:*上草,于初秋开白花。

(2)道人:作者的自称。

(3)一任:听凭。

[参考译文]

从北而来,向南而去,想休息便休息,自由自在,萧瑟秋风把*里的白?吹尽了,眼前是一片悲凉的晚秋景象,我不是那种因悲凉的秋风而伤感的过客,任凭楚*两岸的山峦在黄昏中相对发愁去吧。

作者

程颢(hào)北宋,字伯淳,人称明道先生,原籍河南府,生于湖北黄陂县。宋代大儒,理学家、教育家。与程颐为同胞兄弟,世称“二程”。“二程”早年受学于理学创始人周敦颐,宋神宗赵顼时,建立起自己的理学体系。二程的著作有后人编成的《河南程氏遗书》、《河南程氏外书》、《明道先生文集》、《伊川先生文集》、《二程粹言》、《经说》等,程颐另著有《周易传》。二程的学说后来由南宋朱熹等理学家继承发展,成为程朱学派。

赏析:

《题淮南寺》是由程颢所作的七言绝句,主要抒发了作者的内心的烦忧及落寞。

这首诗就有些谈禅(佛教道理)的味道。作者说他南去北来、四处奔波,虽然忙忙碌碌,但是得休便休。又讲秋风、秋*、秋苹,虽令人生愁,他却声称自己不是悲秋客,要把愁留给晚山。体现了作者旷达洒脱的情怀。但隐隐透露了他内心深处的隐忧。

 


100年庆祝大会观后感
成语大全

Copyright www.jiayuanhq.com 全民百科 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点.如有异议,请与本站联系,本站为非赢利性网站,不接受任何赞助和广告.