59诗经·小雅·青蝇朗诵

59 青蝇
营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。
营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。
营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。
注释
⑴营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。
⑵止:停下。樊:篱笆。
⑶岂弟(kǎi tì):同“恺悌”,平和有礼。
⑷谗言:挑拨离间的坏话。
⑸棘:酸枣树。
⑹罔极:没有标准。
⑺交:都。乱:搅乱、破坏。
⑻榛:榛树,一种灌木。
⑼构:播弄、陷害。
译文
  嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在篱笆上吮舐不


停。和蔼可亲的君子啊,切莫把害人的谗言听


信。
  嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在酸枣树上吮舐


不停。谗害人的话儿没有标准,把四方邻国搅


得纷乱不平。
  嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在榛树丛中吮舐


不停。谗害人的话儿没有标准,弄得你我二人


反目不亲。