搬起石头打自己的脚【搬起石头打自己的脚英语】

搬起石头打自己的脚

2001-01

    搬起石头打自己的脚 : 〈俗〉搬起石头想打人却砸了自己的脚。比喻存心害人反而自食其果;或自不量力反而自取其祸。◇我一九三八年十月在中共六届六中全会上曾经说过: “搬起石头打自己的脚这就是张伯伦政策的必然结果。” (毛泽东 《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》) ○也作 搬起石头压自己的脚◇我没有把柄糊里糊涂去问她那么她猪八戒倒打一耙反说我逼走了她的娘我岂不是搬起石头压自己的脚。(张恨水 《丹凤街》)○也作 搬起石头砸了自己的脚◇除掉对手后久藏他心头的欲望急剧膨胀企图取杨而代之结果搬起石头砸了自己的脚落得个身首异地的下场。(贾熟村《挖掘人性的隐秘》《光明日报》2000年8月3日)