《世说新语》原文及译文【《世说新语》原文及译文】

admin
发布时间:
2023-02-18 21:55:41

导语:状物

《世说新语》两则原文及译文谢太傅寒雪日内集 谢太傅在一个寒冷的雪天,举行家庭聚会与儿女讲论文义 跟子侄辈的人讲解诗文俄而雪骤 不久,雪下得紧了公欣然曰 太傅高兴地说白雪纷纷何所似 白雪纷纷扬扬的.像什么呢兄子胡儿曰 他哥哥的长子胡儿说撒盐空中差可拟 把盐撒在空中差不多可以相比兄女曰: 他哥哥的女儿道韫说未若柳絮因风起 不如比作柳絮被风吹得满天飞舞公大笑乐 太傅高兴得大笑了起来即公大兄无奕女 (道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿左将军王凝之妻也 左将军王凝之的妻子陈太丘与友期行 陈太丘和朋友相约同行2015年阅兵仪式观后感期日寒假日记50字中 约定的时间是中午过中不至 过了中午朋友没有到太丘舍去 陈太丘不再等候友人离开了去后乃至 他离开以后,他的朋友才来到元方时年七岁 陈元方那年七岁门外戏 在家门外嬉戏客问元方 客人问他尊君在不 你的父亲在吗答曰: 陈元方回答说待君久不至 父亲等待您很长时间而您没有到已去 已经离开了友人便怒曰 客人便发怒说道非人哉 不是人啊!与人期行 和人家相约同行相委而去 丢下我走了元方曰 陈元方说君与家君期日中 您与我父亲约定的时间是中午日中不至 中午了您却没有到则是无信 就是没有信用对子骂父 对着人家儿子骂他的父亲则是无礼 就是没有礼貌友人惭 客人很惭愧下车引之 下了车拉元方(表示好感)元方入门不顾 元方走入家门,(根本)不回头看【解释】相委:丢下别人。委:丢下,舍弃舍去:不再等候就走了乃至:(友人)才到元方:陈纪,字元方尊君:对别人父亲的一种尊称不:通“否”家君:谦词,对人称自己的父亲引:拉。(这里表示友好 )顾:回头看【《世说新语》两则原文及译文】相关文章:.世说新语两则的原文及翻译.世说新语两则原文及翻译.《世说新语两则》原文及翻译.《世说新语》原文赏析及译文.《庄子》故事两则原文译文.《〈世说新语〉两则》教案实录.世说新语两则的教案.《世说新语》两则教学教案


成语大全

Copyright www.jiayuanhq.com 全民百科 版权所有

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点.如有异议,请与本站联系,本站为非赢利性网站,不接受任何赞助和广告.