?
孔子见罗雀者是选自《孔子家语》的,那么,
下面是小编给大家整理收集的孔子见罗雀者文言文翻译,希望大家喜欢。
孔子见罗雀者文言文:
孔子见罗雀者所得,皆黄口小雀。
夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀则不得,
大雀从黄口亦不得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,
自其心矣,
而以所从为祸福。故君子慎其所从以长者之虑则有全身之阶随小者之戆而有危亡之败也。”
翻译:
孔子看到张网捕鸟的人,捕到都是黄口的小雀。夫子问捕鸟的人:“唯独大雀捕不到,
为什么呢?”捕鸟人说:“大雀容易警觉,所以不易捕到;小雀贪吃,
因此容易捕到。
如果小雀跟从大雀,就捕不到(小雀);如果大雀跟从小雀,也能捕到(大雀)。”孔子回头对弟子说:“容易警觉就远离了祸害,
贪吃就忘记了祸害,这是出自它们的本*,
但却由于所跟从的对象不同或得到福或得到祸。因此君子应当慎重地选择所要跟随的人,依靠年长者的谋虑就会有保全自身的凭借,跟从年少者的憨直就会有危急死亡的祸患。”
注释:
【】罗雀者:张网捕鸟的人。
【】黄口:雏鸟的嘴为黄*,后又借指雏鸟。
【】独:表示转折,相当于却。
【】得:捕获
【】从:跟从
【】远害:远离祸害。
【】利食:贪食。
【】自:出身。
【】心:本*。
【】长者之虑:年长者的谋虑。
【】全身之阶:全身,保全身体;
阶:同“借”,
凭借。
【】戆(à):愚傻。
【】败:祸乱,祸害。
附阅读*:
孔子见罗雀者
孔子见罗雀者所得,
皆黄口小雀。夫子问之曰:“大雀独不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,
黄口贪食而易得。黄口从大雀则不得,大雀从黄口亦不得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,
利食而忘患,自其心矣,
而以所从为祸福。故君子慎其所从以长者之虑则有全身之阶随小者之戆而有危亡之败也。”
【试题】
、按要求完成下面三个小题。
()解释下列黑体的词语。
①黄口从大雀?(?)
②孔子顾谓弟子曰?
(?)
③全身之阶?(?
)
()下列句子没有标点符号,请在需要加标点的地方用“/”标出来。
故君子慎其所从长者之虑则有全身之阶随小人之戆而有危亡之败也。
()翻译下列句子。
善惊以远害,
利食而忘患。
、你从本文中获得了哪些启示?
【参考*】
、()①跟随,跟从?②回头看?
③保全
()故君子慎其所从/以长者之虑则有全身之阶/随小人之戆而有危亡之败也。
()容易警觉就远离了祸害,贪吃就忘记了祸害。
(惊:警觉)
、一是不要领略眼前利益;二是要多借鉴长者的经验;三是要有忧患意识;
四是要谨慎择友。
第篇:《孔子见罗雀者》文言文阅读及*
孔子见罗雀者①,所得皆黄口②小雀。夫子问之曰:大雀独不得,何也?
罗者曰:大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,
则不得;大雀从黄口,亦可得。
孔子顾谓弟子曰:善惊以远害,贪食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福,故君子从。
以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆③而有危亡之败④也。
注:
①罗雀者:张网捕鸟的人。
②黄口:雏鸟的嘴为黄*。
后又借指雏鸟。
③戆:愚。④败:祸乱,祸害。
、解释文段中加点的字词。(分)
孔子顾谓弟子曰。
顾:_____________________
以长者之虑则有全身之阶。
全身:___________________
、下列各组中加点的字意义与用法相同的一组是(分)()
、大雀善惊而难得/人不知而不愠
、而以所从为祸福/以中有足乐者
、故君子慎其所从/其真无马邪
、以长者之虑则有全身之阶/辍耕之垄上
、文段中孔子对弟子有怎样的劝诫?这使我们想起了诸葛亮在《出师表》中对刘禅提出的哪一条建议?
(分)
_____________________________________________________________________________。
参考*:
、①顾:回头。
②全身:保全自身。
、
本题考查文言虚词的一词多义现象,
解题时要结合具体语境确定词语的意思。选项中的而,
均是连词,前者表示顺承,后者表示转折;
选项中的以,都是因为的意思;选项:中的其,前者是代词,
后者是语气词,表示反问;选项中的之前者是助词,可译为的,
后者是动词,可译为到,往。
、①君子应当慎重地选择他所要跟随的人(或答故君子慎其所从)。
〔分)
②亲贤臣,远小人(或亲贤远佞)。
(分)
参考译文:
孔子看见一个张网捕鸟的人,
捕到的都是雏鸟。孔子问他说:只有大鸟捕不到,为什么呢?捕鸟人说:大鸟容易受到惊吓,所以难捕捉到;
小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,
就捕捉不到了;大鸟跟从小鸟,也可以捕捉到。孔子回头对弟子说:容易受到惊吓就能远离祸害,贪食就容易忘记危险的处境,
这是出自他们的本*啊,
由于所跟从的对象不同而或得到福或得到祸,所以君子要谨慎(选择)自己跟从的(人)。借助年长者的谋虑就有保全自身的途径,
跟从年轻人的愚傻鲁莽就有危险死亡的祸患。
第篇:《子路见孔子》文言文翻译
导语:对文言文《子路见孔子》,
大家也可以来翻译一下。以下是小编整理的《子路见孔子》文言文翻译,供各位参阅,希望对大家有帮助。
【原文】
子路见孔子,
子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,
岂①可及乎?”子路曰:“学岂②益哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。
御狂马者不释③棰策也,*弓不反于檠④,
然后可持也,木受绳则直,人受谏⑤则圣,受学重问⑥,
孰不顺哉。
谤毁仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不学。
”子路曰:“南山有竹,不揉⑦自直,斩而用之,达于犀革⑧。以此言之,
何学之有?”孔子曰:“栝⑨而羽之,镞而砺之⑩,
其入之不亦深乎。”子路再拜曰:“敬受教。
”
(选自《孔子家语》)
【翻译】
孔子对子路说:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,
再加上学习,应该能有好的才能。”子路说:“学习能够增长我们的能力吗?”孔子说:“好比君呵护 作文王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;
君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。对*情狂放的马不能放下鞭子,
*弓射箭则不能随便更换辅正的檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。
接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,
随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。”子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,
削尖后射出去,
能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?”孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,
箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。
”
【注释】
①岂:同“其”,代词,
相当于“谁”。
②岂:表示反诘语气,相当于“难道”。
③释:放;
策:马鞭子。
④檠:(í)矫正弓*的器具。反:反对,引申为“丢弃”。
⑤谏:直言规劝,
批评;圣:通达,明智。
⑥受学:从师学习;
重:重视,注重。
⑦揉同“糅”,用熨木,
通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。
⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(ā):箭的末端;
羽:作动词用,
即用羽毛装饰。
⑩镞:(ú):箭头;砺:磨*石,
作动词用,即磨砺。
【原文】
孔子行道而息,马逸,食人之稼。
野人取其马。
子贡请往说之,毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者,
曰:“请往说之。”因谓野人曰:“子不耕于东海,吾不耕于西海也。
吾马何学习沈浩心得体会得不食子之禾?
”其野人大说相谓曰:“说亦皆如此其辩也!独如向之人?”解马而与之。说如此其无方也而犹行,外物岂可必哉?
君子之自行也,敬人而不必见敬,
爱人而不必见爱。敬爱人者,己也;见敬爱者,
人也。
君子必在己者,不必在人者也。
必在己,无不遇矣。
【翻译】
孔子走(累了)在路上休息,
马逃脱了束缚,吃了别人的庄稼,
农民把马牵去了。
子贡(以能言善辩著称)请求去说服那农民,什么话都说了,
那农民不听他的。有个刚刚跟随孔子学习的粗俗的人,说:“请让我去说服他。”接着对农民说:“您不是在东海种地,
我不是在西海种地,我的马怎么可能会不吃你的庄稼呢?
”那农民很开心,对他说:“说话就要这样明白了当,
怎么能像刚刚那个人那样!
”解开马的缰绳就给了他。说服如此的不讲方略竟也能成功,外物怎么可能随心呢?
君子只管按照自己的准则去做,敬人而不必要求人家敬己,
爱人而不必要求人家爱己。敬爱别人,那是自己的事;被人家敬爱,那是人家的事。
君子只决定自己的行为,不可能决定别人的反映。自己该做的都做到了,就不会没有机遇。